カテゴリー別アーカイブ: imc

Our Planet TV interview インタビュー

An interview with Kawasaki Akira – Peace Boat Executive Committee member and leader of the G8 NGO Forum Peace & Human Rights Unit can now be seen on Our Planet TV’s special broadcast from Hokkaido. This episode also features footage of the International Media Centre, various scenes from civil society activities around the Summit, and an indepth interview with Tessa Morris-Suzuki of Australia’s National University (ANU).
(Japanese only)

http://www.ourplanet-tv.org/asx/080708g8news.asx

ピースボート共同代表・G8NGOフォーラム平和・人権ユニットの川崎哲のインタビューは、ただいまOur Planet TVでご覧になれます。
この番組は盛りだくさんです!他にも国際メディアセンターのようす、札幌で行われたさまざまな市民社会イベント、そしてオーストラリア国立大学のテッサ・モリス・スズキさんのインタビューも含まれているのでぜひご覧ください。
(日本語のみ)

広告

NGO Forum Closing Press Conference NGOフォーラム クロージング記者会見

Evaluation of 2008 G8 Summit and NGO Activities
~ From Toyako to Italy ~

続きを読む

Some more pictures of the IMC / IMCの写真

Since coming back to Tokyo, we’d like to introduce little by little some of the other photos from Hokkaido that we didn’t have a chance to sort out while we were still up there.

These are from the International Media Centre (IMC) at Rusutsu – where each day we’d go through the heavy security check as in the first picture, then run up and down throughout the centre and the hotel all day (and half of the night) – a huge place, as you can see from the map in the next photo.

北海道に行っていた間に整理することができなかった写真を、東京に帰ってきたので少しずつアップロードをしようと思ってます。

まずはルスツの国際メディアセンター(IMC)のようすです。毎日ここで荷物のチェックを受け、この地図で分かるように広〜いメディアセンターを走り回ってました!

Peace Boat statement on disarmament

(日本語版はこちらです)

Talking about disarmament is all well and good…

But first disarm yourselves!

1.The G8 Summit statement issued on 8 July on “political issues” addressed the issue of nuclear disarmament – an outcome that has not been seen in any recent G8 Summits, and which we praise. Particularly important are the clear commitments to “strengthening… multilateral non-proliferation and disarmament instruments” and working to “achieve a successful outcome of the 2010 NPT Review Conference,” and we call for sincere action towards these outcomes.

2.While this statement “welcomes” efforts of the G8 nuclear-weapon States in their reductions, at the same time it also calls for all nuclear-weapon States to make “transparent reductions”. This is almost as if the G8 countries are fulfilling their responsibilities, yet the non-G8 countries are not transparent – a statement with serious political connotations and lacking balance.

続きを読む

Peace Boat & Greenpeace Japan Joint Statement

(日本語版はこちらです)

Toyako, July 8, 2008

Countries with nuclear industries are promoting nuclear exports in the name of a response to global warming. They are providing support for and putting in place systems to facilitate nuclear exports. In these countries construction of new nuclear power plants is in decline, due to such factors as public opposition and cost. Despite these circumstances, several G8 countries, including Japan, are promoting nuclear power. Stated another way, the reason why these countries want to export nuclear plants is because it is difficult for them to build new plants in their own countries.

On July 8, heads of the G8 governments released a Summit Document entitled “Environment and Climate Change”. The document says, “We witness that a growing number of countries have expressed their interests in nuclear power programs as a means to addressing climate change and energy security concerns. These countries regard nuclear power as an essential instrument in reducing dependence on fossil fuels and hence greenhouse gas emissions.” The document continues, “safeguards (nuclear nonproliferation), nuclear safety and nuclear security (3S) are fundamental principles for the peaceful use of nuclear energy” and states that “an international initiative proposed by Japan on 3S-based nuclear energy infrastructure will be launched.”
However, after over fifty years of using nuclear power (euphemistically referred to as “peaceful use” or “civilian use”), the governments and nuclear industries of those countries with nuclear power plants have so far failed to fulfill these 3S principles.

続きを読む

世界中の紛争問題をディナーを食べながら2時間で論議 Leaders meet to discuss conflicts around the world over a 2 hour dinner

==============================================
世界中の紛争問題をディナーを食べながら2時間で論議
Leaders meet to discuss conflicts around the world over a 2 hour dinner
==============================================

3日間にわたるG8会合のうち、初日はアフリカ諸国との拡大会合、2日目はG8そのもの、そして最終日の本日は主要CO2排出国を含めた拡大会合、というスケジュールですすんできました。
G8そのものの議論は昨日の1日だけで、午前が世界経済、昼食が気候変動、午後が開発・アフリカ、夕食が政治問題、という流れで議論がすすみました。
軍縮、不拡散、紛争予防、平和構築、地域情勢など、私たちが平和の関心から注目していた問題は、すべて、昨晩の夕食時の議題となったのです。

Over the 3 days of the G8 Summit, the schedule featured a large meeting with African nations on Day 1, the actual meeting of the G8 leaders on Day 2, and the expanded meeting with the major CO2 emitting countries today.
With only one day for the meetings of the actual Group of 8, discussions took place in the morning ont he global economy, climate change over lunch, development and Africa in the afternoon, and political issues over dinner.

Issues we are particularly focusing on from the perspective of peace activists – disarmament, non-proliferation, conflict prevention, peacebuilding and various regional situations – all took place over this working dinner last night.

NGO会見室で政府の記者会見をモニターごしに見る  Monitoring the government\'s press conference in the NGO briefing room
NGO会見室で政府の記者会見をモニターごしに見る Monitoring the government’s press conference in the NGO briefing room

続きを読む

原子力・不拡散に関する記者会見 / Press Con: Nuclear Power and Non-Proliferation

原子力・不拡散に関する記者会見
Press Con: Nuclear Power and Non-Proliferation

3S原子力基盤整備イニシアティブをめぐって
Re: the Initiative on 3-S Based Nuclear Energy Infrastructure

2008年7月8日(火) 20:30~
NGO記者会見室にて
8 July 2008 (Tues), 20:30, NGO Press Briefing Room

発言 Speakers

川崎哲 / Kawasaki Akira
ピースボート共同代表 / Peace Boat Executive Committee
2008年G8サミットNGOフォーラム人権・平和ユニット・リーダー
2008 G8 NGO Forum Peace and Human Rights Unit Leader

鈴木真奈美 / Suzuki Manami
グリーンピース・ジャパン / Greenpeace Japan
連絡先 / Contacts
 川崎哲/Kawasaki Akira, 090-8310-5370, kawasaki[a]peaceboat.gr.jp
 メリ・ジョイス/Meri Joyce, 080-3457-9714, meri[a]peaceboat.gr.jp