Peace Boat at the Toyako G8 Summit

Indigenous People’s Summit in Ainu Mosir 2008 「先住民族サミット」アイヌモシリ2008

7月 23, 2008 · コメントを書く

Alongside the People’s Summit, another major event to be held concurrently with the G8 meeting this year was the Indigenous People’s Summit in Ainu Mosir 2008 – the first time such an event has been held.

Over 600 participants from Japan and around the world – representing Ainu Mosir (Hokkaido), Uchinanchu (Okinawa), the United States, Canada, Hawai’i, Guam, Australia, Bangladesh, the Philippines, Norway, Mexico, Guatemala, Nicaragua, Taiwan, and Aotearoa (New Zealand) – gathered in the traditional land of the Ainu people over July 1-4 to discuss issues such as the environment, the recovery of the rights of Indigenous Peoples, education and empowerment.

Peace Boat had the opportunity to participate in the closing session. At this important gathering, the “Nibutani Declaration” and “An Appeal to the Japanese Government” were adopted – both of which can be downloaded in English, Japanese and Spanish here.

世界で初めての「先住民族サミット」がG8の前に開催されました。

7月1〜4日、日本・全世界から600人以上の参加者がアイヌの土地、北海道で集まり、環境、権利、教育などといったテーマについて話し合いました。アイヌ・モシリ(北海道)、ウチナンチュー(沖縄)、アメリカ、カナダ、ハワイ、グアム、オーストラリア、バングラデシュ、フィリピン、ノルウェー、メキシコ、グアテマラ、ニカラグア、台湾とアオテアロア(ニュージーランド)からの先住民族がこの歴史的な「先住民族サミット」に参加されました。

ピースボートは、最終日の全体会に参加させてもらいました。ここで、「二風谷宣言」と「日本政府への提言」が採択されました。この文章は、ここからダウンロードできます(日・英・西語)。

→ コメントを書くカテゴリー: Uncategorized

Our Planet TV interview インタビュー

7月 16, 2008 · コメントを書く

An interview with Kawasaki Akira – Peace Boat Executive Committee member and leader of the G8 NGO Forum Peace & Human Rights Unit can now be seen on Our Planet TV’s special broadcast from Hokkaido. This episode also features footage of the International Media Centre, various scenes from civil society activities around the Summit, and an indepth interview with Tessa Morris-Suzuki of Australia’s National University (ANU).
(Japanese only)

http://www.ourplanet-tv.org/asx/080708g8news.asx

ピースボート共同代表・G8NGOフォーラム平和・人権ユニットの川崎哲のインタビューは、ただいまOur Planet TVでご覧になれます。
この番組は盛りだくさんです!他にも国際メディアセンターのようす、札幌で行われたさまざまな市民社会イベント、そしてオーストラリア国立大学のテッサ・モリス・スズキさんのインタビューも含まれているのでぜひご覧ください。
(日本語のみ)

→ コメントを書くカテゴリー: g8 ngo forum · imc · peaceboat

NGO Forum Closing Press Conference NGOフォーラム クロージング記者会見

7月 11, 2008 · コメントを書く

Evaluation of 2008 G8 Summit and NGO Activities
~ From Toyako to Italy ~

さらに読む →

→ コメントを書くカテゴリー: g8 ngo forum · imc

Some more pictures of the IMC / IMCの写真

7月 11, 2008 · コメントを書く

Since coming back to Tokyo, we’d like to introduce little by little some of the other photos from Hokkaido that we didn’t have a chance to sort out while we were still up there.

These are from the International Media Centre (IMC) at Rusutsu – where each day we’d go through the heavy security check as in the first picture, then run up and down throughout the centre and the hotel all day (and half of the night) – a huge place, as you can see from the map in the next photo.

北海道に行っていた間に整理することができなかった写真を、東京に帰ってきたので少しずつアップロードをしようと思ってます。

まずはルスツの国際メディアセンター(IMC)のようすです。毎日ここで荷物のチェックを受け、この地図で分かるように広〜いメディアセンターを走り回ってました!

→ コメントを書くカテゴリー: imc

Last day in Hokkaido 北海道・最後の日

7月 11, 2008 · コメントを書く

Some photographs of our last day in Hokkaido – leaving Niseko where we were staying, with a quick detour to have a look at the actual venue of Toyako – now that the G8 leaders had left and we were allowed in. We took kyuto (the Global Article 9 Campaign mascot) along for some quick sightseeing after a long week’s work as well!
It was very interesting to visit the town actually – just walking around you would never know that until the day before the G8 Summit had actually been held there, being very quiet and with all the residents just walking around and going about their usual business. The only visible remnant of the Summit was the few peculiar souvenir tshirts, “eco-bags” and kewpie dolls in the traditional costumes of the G8 countries on sale at the local produce shop!
Then back to Sapporo to say bye to everyone at the Sapporo Peace Boat Centre – thanks to them for all their support this week too!

北海道での最後の日を写真で紹介します!

まずは宿泊したまち、ニセコの景色です。そこを出発したら、少し遠回りして、サミットの間に入れなかった実際の開催場所の洞爺湖を見に行きました。「G8に9条を!」という合い言葉の一週間だったので、グローバル9条キャンペーンのマスコットの「きゅうと」も連れて行きました!
洞爺湖の街もとても面白かった。街を歩いていると、その前日までG8サミットが同じ場所で行われていたという雰囲気もなく、とても静かで、住民の人々はいつも通り生活していました。唯一「サミット」関連のことは、「水の駅」で販売していたちょっと変わったお土産:Tシャツ、エコバッグとG8諸国の民族衣装を着ているキューピーの人形!
その後札幌に戻り、札幌ピースボートセンターのみなさんに挨拶をし、空港に向かいました。札幌ピーセンのみなさん、ありがとうございました!大変お世話になりました。

→ コメントを書くカテゴリー: peaceboat

We denounce the arrests and detentions of participants in excessively policed demonstrations.

7月 11, 2008 · 1件のコメント

(日本語版はこちらです)
July 9, 2008

Network of Lawyers Observing Human Rights Around the G8 Hokkaido Toyako Summit (WATCH)

The “7-5 Challenge the G8 Summit Peace Walk for 10,000″ was held on July 5 in the city of Sapporo, and in sharp contrast with the peaceful demonstration itself, a markedly excessive and aggressive police presence constituted a flagrant violation of human rights. All along the walk’s route, plainclothes police security officers recorded and took pictures of demonstrators with cameras, and fully armed riot units stood in formation along both sides of the march to prevent average citizens from being able to view the demonstration.

Furthermore, in addition to pounding on a sound truck’s glass window with batons, police dragged the man sitting in the driver’s seat out of the vehicle and took him and a total of four individuals (one of whom is a reporter) to jail for interfering with official police duties or violating traffic laws.

さらに読む →

→ 1件のコメントがありますカテゴリー: g8 ngo forum · statements

【声明】デモに対する過剰規制及び参加者の逮捕・勾留に抗議します

7月 11, 2008 · コメントを書く

(English version is available here)
2008年7月9日
サミット人権監視弁護士ネットワーク(WATCH)

7月5日、札幌市内において「7・5チャレンジ・ザ・G8サミット——1万人のピースウォーク」が開催されましたが、これに対する警察の規制は極めて過 剰で、デモが平穏に行われていたことに対比して、著しく人権を侵害する態様のものでした。沿道は、デモ参加者をカメラで撮影・記録する私服の公安刑事で埋 め尽され、また、デモの両サイドは、一般の市民がデモを見ることを阻止するような形で、完全装備の機動隊によって包囲されました。
しかも、警察官は、サウンドカーの窓ガラスを警棒で叩き割った上で、運転席にいた男性をひきずり出して逮捕するなど、合計4名(うち、1名は記者)を、公務執行妨害や道路交通法違反などを理由として逮捕勾留しました。
このうち、記者であった1名は7月8日に釈放されましたが、検察官はそれ以外の3名につき、不当にも札幌地方裁判所に勾留請求し、8日に裁判所により3名に対する勾留決定がなされています。

さらに読む →

→ コメントを書くカテゴリー: g8 ngo forum · statements

Back to Tokyo

7月 10, 2008 · コメントを書く

After a long week of campaigning, networking, translating, and going back and forth along picturesque roads between Sapporo, Rusutsu and Niseko, the whole Peace Boat team who were up in Hokkaido have now come back to Tokyo. Meaning that we now have a chance to really evaluate this whole week, instead of frantically coming up with more statements and holding more press briefings!

Tomorrow we will be sharing more pictures, media clippings and thoughts on the G8 Summit – but for now,
it’s time to get some sleep!

In the meantime, here are some articles from today’s newspapers featuring Peace Boat staff members:

Lack of concrete promises disappoints NGOs (Japan Times)
G8 trying to have it both ways on nukes (Japan Times)
世界からTOYAへ:市民の提言 メリ・ジョイスさん(毎日新聞)
(Title meaning: From the world to TOYA: Civil society recommendations, Meri Joyce (Mainichi Newspaper)

→ コメントを書くカテゴリー: Uncategorized
タグ:

Peace Boat statement on disarmament

7月 9, 2008 · コメントを書く

(日本語版はこちらです)

Talking about disarmament is all well and good…

But first disarm yourselves!

1.The G8 Summit statement issued on 8 July on “political issues” addressed the issue of nuclear disarmament – an outcome that has not been seen in any recent G8 Summits, and which we praise. Particularly important are the clear commitments to “strengthening… multilateral non-proliferation and disarmament instruments” and working to “achieve a successful outcome of the 2010 NPT Review Conference,” and we call for sincere action towards these outcomes.

2.While this statement “welcomes” efforts of the G8 nuclear-weapon States in their reductions, at the same time it also calls for all nuclear-weapon States to make “transparent reductions”. This is almost as if the G8 countries are fulfilling their responsibilities, yet the non-G8 countries are not transparent – a statement with serious political connotations and lacking balance.

さらに読む →

→ コメントを書くカテゴリー: disarmament · imc · peaceboat · statements

Peace Boat & Greenpeace Japan Joint Statement

7月 9, 2008 · 1件のコメント

(日本語版はこちらです)

Toyako, July 8, 2008

Countries with nuclear industries are promoting nuclear exports in the name of a response to global warming. They are providing support for and putting in place systems to facilitate nuclear exports. In these countries construction of new nuclear power plants is in decline, due to such factors as public opposition and cost. Despite these circumstances, several G8 countries, including Japan, are promoting nuclear power. Stated another way, the reason why these countries want to export nuclear plants is because it is difficult for them to build new plants in their own countries.

On July 8, heads of the G8 governments released a Summit Document entitled “Environment and Climate Change”. The document says, “We witness that a growing number of countries have expressed their interests in nuclear power programs as a means to addressing climate change and energy security concerns. These countries regard nuclear power as an essential instrument in reducing dependence on fossil fuels and hence greenhouse gas emissions.” The document continues, “safeguards (nuclear nonproliferation), nuclear safety and nuclear security (3S) are fundamental principles for the peaceful use of nuclear energy” and states that “an international initiative proposed by Japan on 3S-based nuclear energy infrastructure will be launched.”
However, after over fifty years of using nuclear power (euphemistically referred to as “peaceful use” or “civilian use”), the governments and nuclear industries of those countries with nuclear power plants have so far failed to fulfill these 3S principles.

さらに読む →

→ 1件のコメントがありますカテゴリー: disarmament · imc · peaceboat · statements